ನೆಲದನಿ

ಹೊಲಯರು-ಮಾದರು ನಾಗರಿಕರೇ..?

Published

on

  • ಮನಂ

ಸುಮೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ‘ನ’ (Na)ಎಂದರೆ ‘ಮನುಷ್ಯ’ ಎಂದು ಅರ್ಥ ಅಂದರೆ ನರ ಎಂದು ಅರ್ಥ. ದ್ರಾವಿಡರಲ್ಲಿ ನರ ಎಂಬ ಪದದ ಬಳಕೆ ಇದೇ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಇದೆ. ನರರು ನಗರ ಕಟ್ಟುತ್ತಾರೆ. ನರರು ನಗರಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ಇದ್ದರು, ನಂತರವೂ ಬರುತ್ತಾರೆ. ‘ನ’ ಎಂಬ ಪದದಿಂದ ‘ನಗ’ ಅಥವಾ ‘ನಾಗ’ ಎಂಬ ಪದಗಳು ನಾಗರೀಕ ಎಂಬ ಅರ್ಥವ ಪಡೆದು ಉದಯಿಸಿವೆ.

ನಮ್ಮ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಂತಹ ಪುರಾತನ ಜನಾಂಗಗಳು ಎಂದು ಹಲವಾರು ಗ್ರಂಥಗಳಲ್ಲಿ ನಮೂದಾದವರೇ ಈ ‘ನಾಗ’ ಜನಾಂಗದವರು. ತಾವು ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಿಷಯವ ಮನಗಾಣ ಬೇಕು ಅದೇನೆಂದರೆ ‘ಜನಾಂಗ’ ಎಂಬ ಪದದಲ್ಲಿರುವ ‘ನಾಂಗ’ ಎಂಬ ಪದವು ‘ನಾಗ’ ಎಂಬ ಪದಕ್ಕೆ ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದ ಏಕೆಂದರೆ ‘ನಾಗ’ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಮಾಳವರು ಹಾಗೂ ಸುಮೇರಿಯನ್ ಜನರು ‘ನಾಂಗ’ ಎಂದು ನಾಸಿಕದಿಂದ ಉಚ್ಛರಿಸುತ್ತಾರೆ.

ಸುಮೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ‘ಮಾ’ ಎಂದರೆ ಬೆಲೆ, ‘ಮಾನ’ ಎಂದರೆ ಬೆಲೆಯುಳ್ಳ ಮನುಷ್ಯ.
ಮಳವಳ್ಳಿಯ ಮಾಳವರು ಈಗಲೂ ಬಳಸುವ ಒಂದು ಮಾತು; “ಜೋ, ಎನ್ ಭೋ ಮಾನ
ಆಡಿಜಾ?” (ನೀನು, ಯಾಕೆ ಬಹಳ ಸಿರಿವಂತನಂತೆ ನಟಿಸುವೆ?)

ಸುಮೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ದ್ರಾವಿಡ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಉರ್ ಎಂಬ ಪದ. ಇದೆ. ಇದು ಊರು ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಅದೇ ರೀತಿ ‘ಉರ್’ ಎಂಬ ಸುಮೇರಿಯನ್ ಪದ ಮನುಷ್ಯ ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ಸಹ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಅಂದರೆ ಊರವ ಎಂದು ಅರ್ಥ. ಮಾಳವರಲ್ಲಿ ಊರಬ ಎಂದರೆ ಊರಿನವಳು ಎಂದು ಅರ್ಥ ಹಾಗೆಯೇ ಊರಮ ಎಂದರೆ ಊರಿನವನು ಎಂದು ಅರ್ಥ.

ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಈ ವಿಷಯಗಳ ಮಂಡಿಸಿದ ಕಾರಣ ಇಷ್ಟೇ; ನಗರ ಎಂಬುದು ಮೂಲತಃ ಸಂಸ್ಕøತದಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. ನಾಗರೀಕ ಎಂಬ ಪದ ಕೂಡಾ ಮೂಲತಃ ಸಂಸ್ಕøತದ್ದಲ್ಲ. ನಾಗರಿಕತೆ ಕೂಡ ಸಂಸ್ಕøತದಿಂದ ಉದಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸುಮೇರಿಯನ್, ದ್ರಾವಿಡ ಮತ್ತು ಮಾಳವ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಆ ಪದದ ಬೇರೆ-ಬೇರೆ ರೂಪಗಳು ಇವೆ.

ಹಾಗಾಗಿ ನಾಗರಿಕತೆಯನ್ನು ಮಾಳವರು, ದ್ರಾವಿಡರು, ಸುಮೇರಿಯನ್ನರು ಸಂಸ್ಕøತ ಮಾತಾಡುವವರಿಂದ ಕಲಿಯಲಿಲ್ಲ ಅವರಿಗೆ ಕಲಿಸಿದರು. ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲೀಷ್ನಲಿ urb ನಿಂದ ಬಂದ urbans, urbane, urban, ಪದಗಳು ಮಾಳವರ, ದ್ರಾವಿಡರ ಹಾಗೂ ಸುಮೇರಿಯನ್ನರ ಉರ್ (ur) ಪದಕ್ಕೆ ಹೋಲುವುದನ್ನು ಕಾಣಿರಿ.

ನಾಗರಿಕರು ಮೂಲತಃ ಯಾರು ಯೋಚಿಸಿರಿ.
ನಾಗರಭಾವಿ, ನಾಗನಹಳ್ಳಿ, ನಾಗನೂರು, ನಾಗಪುರ, ಮತ್ತು ಇತ್ಯಾದಿ ನಾಗ ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಊರುಗಳು ದ್ರಾವಿಡರ ನಗರಗಳೆಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿರಿ. ಈ ಊರುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಹೊಲಯರು ಮಾತ್ರ ಇರುತ್ತಾರೆ. ಅಲ್ಲಿಯ ಹೆಚ್ಚಾನು-ಹೆಚ್ಚು ಜಮೀನುಗಳೆಲ್ಲಾ ಹೊಲಯರ ಹೆಸರುಗಳಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತವೆ.

ಅನಾಗರಿಕರಾಗಿ ಬಾಳುತ್ತಿದ್ದ ಆದಿಮಾನವರು, ಶಿಲಾಮಾನವರು ಹಾಗೂ ಆಧುನಿಕ ಶಿಲಾಯುಗದ ಮಾನವರು ಕ್ರಮೇಣ ವ್ಯವಸಾಯ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಕಲಿತು ತಾವಿದ್ದ ಗುಡ್ಡಗಳಿಂದ ಹಾಗೂ ಗುಹೆಗಳ ಪೊಟರೆಗಳಿಂದ, ಗವಿಗಳಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಬಂದು ಕಾಡುಗಳನ್ನು ಕಡಿದು, ಹೊಲಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು. ಆ ಹೊಲಗಳ ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಹೊಲಗಳ ಪಕ್ಕವೆ ತಮ್ಮ ನೆಲೆಯೂರಿದರು. ಈ ರೀತಿ ಮೊದಲು ವ್ಯವಸಾಯಗಾರರಾದವರೇ ಪೊಲಯರು (ಹೊಲಯರು) ಹಾಗೂ ಅವರು ತಮ್ಮ ನೆಲೆಗೆ ಕಟ್ಟಿದ ಮನೆಗಳ ಅಥವಾ ಕಟ್ಟಡಗಳ ಗುಂಪುಗಳಿದ್ದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಪಳ್ಳಿ(ಹಳ್ಳಿ) ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಸಿದರು.

ಆ ‘ಹಳ್ಳಿ’ ಪದವೇ ಇತರೇ ದ್ರಾವಿಡ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಪಲ್ಲಿ, ಪಳ್ಳಿ, ಪಾಳೆಯಂ, ಪಾಳಂ, ಪಾಳ್ಯ ಎಂದೆಲ್ಲಾ ಆಗಿದೆ. ಪಳ್ಳಿ ಜನರು ಈ ಧರ್ಮಗಳ ಉದಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಮೊದಲಿನಿಂದ ಇದ್ದವರು. ಅವರು ತಾವಿದ್ದ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ, ಇದ್ದ ಊರಿಗೆ ಅಥವಾ ತಾವು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದ ಕಟ್ಟಡಕ್ಕೆ ಪಳ್ಳಿ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು.

ಅವರು ಬುದ್ದ-ಜೈನ-ವೈದಿಕ ಧರ್ಮಗಳಿಗೆ ಅಶ್ರಯ ನೀಡಿದ ಮೇಲೆ ಆ ಧರ್ಮಗಳ ಕೇಂದ್ರಗಳಿಗೂ ತಮ್ಮ ಧಾರ್ಮಿಕ-ಸಾಂಸ್ಕøತಿಕ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಪಳ್ಳಿ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಂತೆಯೇ ಕರೆಯತೊಡಗಿದರು.

ಸುಮೇರಿನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ‘ಮಾ’ ಎಂದರೆ ಬೆಲೆ ಎಂದು ಅರ್ಥ. ‘ನ’ ಎಂದರೆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮನುಷ್ಯ ನಾಗರೀಕ, ಎಂಬ ಹಲವಾರು ಅರ್ಥಗಳಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ತಾವೀಗ ತಿಳಿದಿರುವಿರಿ.

ಮಾನ್ (ಮಾನ) ಎಂದರೆ ಬೆಲೆಯುಳ್ಳ ಮನುಷ್ಯ ಪೆರುಮಾನ್, ಪೆರುಮಾಲ ಅಥವಾ ಪೆರುಮಾಳ್ ಎಂದರೆ ದೊಡ್ಡ ಬೆಲೆಯುಳ್ಳ ಮನುಷ್ಯ ಅಥವಾ ಆಳುವವನು ಅಂದರೆ ದೊಡ್ಡ ಮನುಷ್ಯ ಎಂದು ಅರ್ಥ.

“ದಕ್ಷಿಣದ ಭಾರತದ ಚೇರ, ಚೋಳ ಮತ್ತು ಪಾಂಡ್ಯ ರಾಜರಿಗೆ ಪೆರುಮಾಳ ಎಂಬುದು ಬಿರುದಾಗಿತ್ತು. ಪೊಲನಾಡಿನಲ್ಲಿ ಮಲ್ಲೂರು ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣಕಟ್ಟಿದ ಪೆರುಮಾಲ ರಾಜನ ಹೆಸರು ಮಲ್ಲನ್.” ಎಂದು ಗುಸ್ತಾವ್ ಓಪರ್ಥ ಅವರು ಹೇಳಿರುತ್ತಾರೆ. (ವಿವರಗಳಿಗೆ ‘ದಿ ದ್ರಾವಿಡಿಯನ್ಸ್’ ಪುಟ 30 ನೋಡಿರಿ).

ಪೊಲನಾಡು ಎಂದರೆ ಹೊಲನಾಡು, ಹೊಲೆಯರ ಅಥವಾ ಪೊಲೆಯರ ನಾಡು ಎಂದು ಅರ್ಥ ಕೊಡುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಿ ಹೊಲೆಯರು ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯವ ಕಟ್ಟಿ ಆಳುತ್ತಿದ್ದರೋ ಆ ನಾಡು ಪೊಲೆಯರ ನಾಡು ಅಥವಾ ಪೊಲನಾಡು.

ಈ ಮೇಲಿನ ಚರ್ಚೆಯಿಂದ ನಾವು ಹೊಲಯರು-ಮಾದರು ಈ ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಜನರು ನಾಗರೀಕರಾಗುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ನಾಗರೀಕರಾದರು ಎಂದು ಹೇಳಬಹುದು.

ಊರ್, ಊರು, ಪುರ, ಪಲ್ಲಿ, ಪಳ್ಳಿ, ಪಾಳೆಯಂ, ಪಾಳಂ, ಪಾಳ್ಯ ಹಾಗೂ ನಗರ ಎಂದು ಹೆಸರಿರುವ ಮಾನವರ ನೆಲೆಬೀಡುಗಳು ಈ ಹೊಲಯರು-ಮಾದರುಗಳು ಕಟ್ಟಿ-ಬೆಳೆಸಿದ ನೆಲೆಬೀಡುಗಳು ಎಂದು ಪುರಾವೆ ಸಹಿತ ಸಾಕ್ಷೀಕರಿಸಬಹುದು.

ಸುದ್ದಿದಿನ.ಕಾಂ|ವಾಟ್ಸಾಪ್|9980346243

Trending

Exit mobile version